Advanced Week 181
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
“ScalersTalk 口译进阶小组”的前身是“ScalersTalk 交传小组”,成立于 2015 年 2 月,现阶段,小组继续专注高级阶段的交替传译与同声传译训练,在巩固语言基本功的同时训练各类口译技能,从而为承担正式场合的口译打下坚实基础。
第 181 周训练材料选用了关于产业与创新的演讲,小组成员利用该材料练习了交替传译和同声传译,并学习原文的词汇、表达和句型句式。设备建议:你需要电脑或手机播放音频、手机发送语音。本日志整理的是Marco Annunziata 的演讲Welcome to the age of the industrial internet的部分内容。
Why does any of this matter at all? Well first of all, it's already allowing us to shift towards preventive, condition-based maintenance, which means fixing machines just before they break, without wasting time servicing them on a fixed schedule. And this, in turn, is pushing us towards zero unplanned downtime, which means there will be no more power outages, no more flight delays. So let me give you a few examples of how these brilliant machines work, and some of the examples may seem trivial, some are clearly more profound, but all of them are going to have a very powerful impact.
为什么这些都很重要呢?首先,这可以给我们带来预防性的状态检修,也就意味着维修机器,在它们罢工以前就这样做,不用浪费时间专门设立出专门的日程来检修。反过来,这也可以让我们向零计划外停机发展,也就意味着不会有更多的动力故障和航班延误。我会给你一些例子,来看看这些聪明的机器如何工作,一些例子可能非常不起眼,另一些则意义重大,但是它们都影响深远。
Preventive: done so that something does not become worse or turn into a problem
Condition-based maintenance: 基于状态的检修
Zero unplanned downtime: 零计划外停机
Power outages: 动力故障
Outage:a period when a service, such as electricity, is not available
Trivial:not serious, important, or valuable
Or take healthcare. Today, nurses spend an average of 21 minutes per shift looking for medical equipment. That seems trivial, but it's less time spent caring for patients. St. Luke's Medical Center in Houston, Texas, which has deployed industrial Internet technology to electronically monitor and connect patients, staff and medical equipment, has reduced bed turnaround times by nearly one hour. If you need surgery, one hour matters. It means more patients can be treated, more lives can be saved. Another medical center, in Washington state, is piloting an application that allows medical images from city scanners and MRIs to be analyzed in the cloud, developing better analytics at a lower cost. Imagine a patient who has suffered a severe trauma, and needs the attention of several specialists: a neurologist, a cardiologist, an orthopedic surgeon. If all of them can have instantaneous and simultaneous access to scans and images as they are taken, they will be able to deliver better healthcare faster.
接下来是医疗保健。今天,医生和护士平均花费21分钟寻找医疗设备,每一班都是如此。看起来无足轻重,却意味着更少的时间花费到照顾病人身上。圣卢克医院,位于得克萨斯州的休斯顿,部署了工业互联网技术来电子监控和联系病人,职工和医疗设备,减少了床上周转时间近一个小时。如果你需要手术,一个小时非常重要,意味着治愈更多的病人,拯救更多的生命。另一个医疗中心在华盛顿,它们试用一个应用程序让医疗影像从城市扫描仪和核磁共振器图像可以储存在云端,得到更专业的分析和更低的成本。想象一下病人遭受严重的外伤,需要不同的专家:神经科专家,心脏病专家,骨科医师。如果他们都可以即时且同时看到这些扫描片和影像资料,他们将提供更好更快的医疗服务。
Per shift: 轮班
Electronically monitor: 电子监控
Bed turnaround times: 床上周转时间
Turnaround times: a complete change from a bad situation to a good one
Piloting: to test a new idea, product etc on people to find out whether it will be successful
Medical images: 医疗影像
MRIs: magnetic resonance images
Orthopedic surgeon: 骨科医师
Instantaneous: happening immediately, without any delay