Advanced Week 175
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
“ScalersTalk 口译进阶小组”的前身是“ScalersTalk 交传小组”,成立于 2015 年 2 月,现阶段,小组继续专注高级阶段的交替传译与同声传译训练,在巩固语言基本功的同时训练各类口译技能,从而为承担正式场合的口译打下坚实基础。
第 175 周训练材料选用了两篇关于水资源的演讲,小组成员利用该材料练习了交替传译和同声传译,并学习原文的词汇、表达和句型句式。设备建议:你需要电脑或手机播放音频、手机发送语音。本日志整理的是联合国开发计划署有关联合国可持续发展目标6:清洁饮水和卫生设施介绍的部分内容。
习近平总书记讲到,节水优先,空间均衡,系统治理,两手发力。这首先归结于中国提出的水资源管理的三条红线。为了保证经济社会可持续发展,建设经济繁荣,生态文明,人民安居乐业的国家。政府在2011年中央水利工作会议中提出,对水资源开发利用和管理要实施三条红线。在2030年人口高峰时,控制全国总用水量不超过7000亿立方米。
President Xi Jinping mentioned that we need to prioritize water conservation, space balance and systematic governance and in full strength. It comes down to the three red lines of water management initiated by China. To ensure the sustainable social-economic development, achieving economic prosperity, ecological civilization and the well-being of all people in China, the Chinese government initiated the three red lines in utilizing water resources at the National Conference on Water Resources Management in 2011. During the population peak at 2030, China will control the total water consumption within 700 billion cubic meters.
节水优先:prioritize water conservation
Prioritize: to decide which of a group of things are the most important so that you can deal with them first 优先考虑
空间均衡:space balance
系统治理:systematic governance
两手发力:in full strength
It comes down to: 归根到底是……
Initiated: to arrange for something important to start, such as an official process or a new plan 发起;开创;提出
Utilizing: to use something for a particular purpose (正式)利用
如何应对气候变化的挑战?这张图给出了中国多年平均条件下水资源量分布的示意图。我们明显看到,中国的南方占有了68%的水量,北方只占有了23%的水量。在中国的西北地区,以及华北的部分地区总水资源量只占全国水资源量的9%。但是北方大面积的土地占有的水资源量很少。而南方呢,少量的土地占有了大量的水资源。怎么办呢?依靠天然降水?那我们再看看中国天然降水的分布。
How to mitigate the challenges of climate change? This diagram shows the water resources distribution in China for many years under the average conditions. It is clear to see that, 68% of the water resources are located in the southern China and only 23% in the northern China. In northwestern area and part of northern China area, the total water resources only account for 9% of the national volume. However, the vast area of northern China is still faced with the shortage of water resources. Yet in the southern China, a small amount of land is endowed with substantial water resources. How to deal with this disparity? Rely on natural rainfall? Now let’s take a look at the distribution of natural rainfall in China.
mitigate: to make something less harmful, unpleasant or bad 减轻
中国南方:the southern China
中国北方:the northern China
endowed with: to naturally have a good feature or quality 天生具有
substantial: large in amount or number 大量的
disparity: a difference between two or more things, especially an unfair one 差距
natural rainfall: 天然降水