Advanced Week 103
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
“ScalersTalk 口译进阶小组”的前身是“ScalersTalk 交传小组”,成立于 2015 年 2 月,现阶段,小组继续专注高级阶段的交替传译与同声传译训练,在巩固语言基本功的同时训练各类口译技能,从而为承担正式场合的口译打下坚实基础。96 周起,小组全面引入 CATTI 新版二口教材的训练,时间为每天晚上 8 点到 9 点,训练期间播放录音、记笔记,在空白处按暂停键后做口译,用 QQ 发群语音,然后对照文档,查找漏译和错译的部分,标出口译时较为困难的词汇和表达,随时发到群里;每天早上 6 点到 7 点训练复述。
第 103 周训练材料来自新本《英语口译实务(二级)》教材第三单元第二篇,是肖钢在 2015 年亚洲金融论坛的演讲,主旨为亚洲财富管理的新机遇。小组成员利用该材料练习了交替传译和限时视译,并学习原文的词汇、表达和句型句式。设备建议:你需要电脑或手机播放音频、手机发送语音。本日志整理的是第 103 周练习英译汉的内容。
欧美市场经济发展较早,财富管理需求较强,财富管理行业发展较快,并逐渐在全球形成了垄断地位,而亚洲地区经济发展,特别是基础设施建设和中小企业成长的融资需求难以得到满足,亚洲财富管理行业发展也受到影响。国际金融危机以来,世界经济格局不断变化,全球财富管理中心趋向多元化发展,为亚洲财富管理提供了重大的历史机遇。
Due to the early inception of market economy in the west and the consequently high demand for wealth management, the wealth management industry in Europe and North America has witnessed exponential growth and gradually gained global monopoly. In comparison, the financing needs in Asia's economic development, especially in infrastructure construction and the growth of SMEs have been left unmet and development of the wealth management industry in the region has been stalled. With the outbreak of international financial crisis, world economic map is constantly changing, and the center for global wealth management is becoming increasingly diverse, providing crucial opportunities for the wealth management industry in Asia.
欧美市场经济发展较早,财富管理需求较强,财富管理行业发展较快,并逐渐在全球形成了垄断地位:
本句的逻辑关系是因果关系,因而翻译时需要体现;
欧美市场经济发展较早:可解读为市场经济在欧美推行得比较早,译作“the early inception of market economy in the west”;
需求较强:high demand for sth.;
财富管理行业发展较快:处理时可用结构“sb./sth. witness…growth”;
整句译作“Due to the early inception of market economy in the west and the consequently high demand for wealth management, the wealth management industry in Europe and North America has witnessed exponential growth and gradually gained global monopoly”。
融资需求难以得到满足:financing need has been left unmet。
亚洲财富管理行业发展也受到影响:可解决为亚洲财富管理行业发展停滞不前,译作“development of the wealth management industry in the region has been stalled”。
亚洲具有强烈的财富管理需求。21 世纪以来,亚洲经济保持快速增长,财富规模大幅提升。根据安联集团的报告,2013 年,亚洲私人金融资产同比增长 12.2%,其中中国私人财富增长率高达 23%,高于全球多数地区增长水平。未来几十年,亚洲人口老龄化速度较快,而大多数亚洲国家社会保障制度和养老体系还不够完善,加强亚洲的财富管理是应对人口老龄化挑战的重要措施。
Since the beginning of the 21st century, Asia has been enjoying rapid growth and dramatic increase in wealth, prompting significant demand for wealth management. According to the report by Allianz Group, in 2013, private financial assets in Asia saw a year-on-year increase of 12.2%, and China's private wealth witnessed 23% growth, higher than the growth rate in the majority of regions in the world. In the decades to come, Asia is going to accelerate down the path of an aging population. Since most Asian countries have yet to improve national social security system and pension system, improving wealth management in Asia is a major measure in addressing the challenges brought by an aging population.
强烈的财富管理需求:significant demand for wealth management。
安联集团:Allianz Group,全称为安联财产保险(中国)有限公司,是全球最大的保险和资产管理集团之一, 也是世界500强企业德国安联保险集团在华的独资子公司。
亚洲私人金融资产同比增长 12.2%:当遇见“增长/下降/减少……(数字/比例)”、“快速发展/减速”等时可用结构“sb./sth. witnessed/saw…”,本句译作“, private financial assets in Asia saw a year-on-year increase of 12.2%”。
大多数亚洲国家社会保障制度和养老体系还不够完善:“不够完善”即指“还需要改善”,译作“most Asian countries have yet to improve national social security system and pension system”。
财富管理也是亚洲各国改革创新和结构调整的需要。当前,世界经济和国际贸易增速放缓,新一轮产业革命和科技革命蓄势待发。有效的财富管理有利于促进储蓄向投资的转化,改善融资结构,加快资本形成,支持和培育新的经济增长点。亚洲也具备财富管理的基础和条件。亚洲经济潜力大,增长速度最快,投资机会也多,理应成为财富管理的宝地。 .
Wealth management also caters to the need of Asian countries for reform, innovation and structural adjustment. As the growth momentum of world economy and international trade witnesses a slowdown, the new round of industrial and technological revolution is on the horizon. Against this backdrop, effective wealth management can facilitate the conversion of savings into investment, thus improving financing structure, accelerating capital formation, and supporting and cultivating new economic growth points. In addition, with huge economic potentials, rapid growth rate, numerous investment opportunities, Asia also enjoys solid basis and conditions for wealth management.
财富管理也是亚洲各国改革创新和结构调整的需要:“……也是……的需要”可解读为“……也符合/迎合了……的需要”,译作“Wealth management also caters to the need of Asian countries for reform, innovation and structural adjustment”。
世界经济和国际贸易增速放缓:“……增速放缓”可用结构“sb./sth. witnessed/saw…”,译作“the growth momentum of world economy and international trade witnesses a slowdown”。
蓄势待发 be on the horizon
有利于促进 facilitate
亚洲也具备财富管理的基础和条件。亚洲经济潜力大,增长速度最快,投资机会也多,理应成为财富管理的宝地:
解读:因为“亚洲经济潜力大,增长速度最快,投资机会也多”,所以“亚洲也具备财富管理的基础和条件”;
表示原因的部分可以处理成为三个句子,也可以处理成介词短语,推荐后者;
整句译作“with huge economic potentials, rapid growth rate, numerous investment opportunities, Asia also enjoys solid basis and conditions for wealth management”。
亚洲形成了较为齐备的金融市场体系,拥有香港、上海、新加坡等多个金融中心。 2014 年亚洲地区上市公司总市值 20.67 万亿美元,占全球上市公司总市值的 32.1% 。债券余额规模达到 18 万亿美元。波士顿咨询公司的全球资产管理报告显示,亚洲(不包括日本和澳大利亚)的管理资产额 2012 年增幅为 17% ,超过北美( 9% )和欧洲( 8% )。 亚洲经贸区域合作成果显著,区内贸易额 3 万亿美元,贸易自由化带来的资金流动,为亚洲财富管理机构发展提供了沃土。特别是中国“一带一路”战略的实施,将有力促进区域内生产要素的有序流动和优化配置,为亚洲财富管理提供新的增长点。
Asia has already formed a rather sophisticated financial market system consisting of multiple financial centers including Hong Kong, Shanghai and Singapore. In 2014, the total market capitalization of Asia-based listed companies stood at USD 20.67 trillion, accounting for 32.1% of the world total. The outstanding value of bonds reached USD 18 trillion. According to the global asset management report by Boston Consulting group, the AUM in Asia (not including Japan and Australia) enjoyed a 17% growth in 2012, higher than that of North America (9%) and Europe (8%). There has also been a significant amount of regional economic and trade cooperation, with the trade turnover within the region amounting to USD 3 trillion. Capital flow brought by trade liberalization has made Asia the ideal ground for the development of wealth management firms. The implementation of China's "One belt, one road" strategy in particular will effectively promote the orderly flow and optimized allocation of factors of production, creating new growth potential for the wealth management industry in Asia.
齐备的金融市场体系 a sophisticated financial market system
总市值 total market capitalization
亚洲地区上市公司 Asia-based listed companies
管理资产额(或资产管理规模):Asset Under Management,缩写为AUM。
(增幅)为,(值)……,(贸易额)……,达到……:is, stand at,reach, amount to。