Unidad 15 学习笔记(下)

Texto 2

Profesor Hispanohablante

  • Buenas noches. ¿Es usted el profesor que acaba de llegar de Colombia?

  • Él mismo. Mucho gusto. Me llamo José González. ¿Y tú?

  • Mucho gusto, profesor. Yo soy Liu Yang, alumno del facultad.

  • Hablas bien el español.

  • No lo creo. Soy alumno del primer curso. Hasta ahora no hemos tenido todavía un profesor hispanohablante.

  • Yo no sé en qué cursos voy a dictar clases, pero puedo plantear el problema al decano para que me asigne al primer curso. Debe de ser fascinante ver cómo se aprende español desde el comienzo.

  • Nosotros ya llevamos un semestre estudiando el español, de modo que no somos tan novatos.

  • No importa. En todo caso, para mí puede ser una experiencia enriquecedora enseñar mi lengua a alumnos que apenas llevan estudiándola unos meses.

  • Espero que usted sea nuestro profesor. Como ya lo conozco, pienso que no voy a ponerme nervioso en sus clases.

  • Ojalá así sea. De todos modos, quiero decirte una cosa: tú y tus compañeros pueden visitarme en mi casa los fines de semana. será un placer ayudarles a practicar el español.

1.参考译文

西语外教

  • 晚上好!请问您是刚从哥伦比亚来到中国的西语老师吗?

  • 正是!你好!我叫何塞•贡萨莱斯(José González),你是?

  • 老师您好。我是刘洋,是西班牙语学院的学生。

  • 你的西语说的很好。

  • 您过奖了,我现在才读西语一年级。目前我们还没有西语外教呢。

  • 我不知道我要教哪个年级,但是我可以跟系主任提一下这个问题,让他把我调去一年级任教。了解初学者如何学习西语肯定特别有趣。

  • 我们已经学了一个学期西班牙语,不算是新手了。

  • 这不重要。不管怎么说,给刚学了几个月西语的学生上西语课,对我而言将是一次颇有收获的经历。

  • 我真希望您来教我们。我现在算是已经认识您了,我想我在您的课堂上就不会紧张了。

  • 但愿如此。不管怎么说,我要告诉你的是:你和你的朋友可以在周末来我家。我很愿意帮助你们练习西语。

2. 词汇语法

(1)本课的不规则动词:

(2)词汇语法

Profesor hispanohablante 西班牙语外教

Acabar de + inf 刚刚结束algo llegar de Colombia 从哥伦比亚来

Él mismo 正是我,正是在下。

Soy alumno del primer curso. 我是一年级的学生。

Primer 是primera/ro 的短尾形式,遇到阳性单数名词要变成短尾形式,参见课后语法知识点。

En qué cursos voy a dictar clases 我要教哪个年级

Dictar clases 教课,任教

Plantear el problema al decano 跟系主任提这个问题。这里要注意problema 是阳性名词。

Me asignar al primer curso 派去一年级(任教)

Asignar a alguien a un lugur 派某人去某地

Debe de + inf. 大概...想必...

Llevar + 时间+ 副动词 表示持续多长时间做某件事情

区别:llevar + 时间+ 过去分词 表示持续多长时间维持某种状态

比如: Llevo cinco horas trabajando y estoy muy cansado. 我连续工作了五个小时,现在很累。

Mis abuelos llevan cincuentra años casado. 我的爷爷奶奶结婚50年了。

如果说 llevan cincuentra años casando. 就变成结婚这个动作结了50年。

De modo que 因此

En todo caso----de todos modos 无论如何 不管怎么样

Una experiencia enriquecedora 颇有收获的经历

Ponerse nervioso 感到紧张 En clases 在课堂上

Ojalá así sea. 但愿如此

Será un placer ayudarles a practicar el español.

Será 是将来时,下一册会讲到。 Es un placer. 很荣幸....很高兴...

Ayudar a + inf 帮助做某事

句子解析:

1)Debe de ser fascinante (ver cómo se aprende español desde el comienzo).

2)En todo caso, para mí puede ser una experiencia enriquecedora (enseñar mi lengua a alumnos que apenas llevan estudiándola unos meses).

3)Será un placer (ayudarles a practicar el español).

这三句话都可以理解成 括号里的句子做主语,相当与英语的it is +adj + that .....只不过这里原型动词前面用不着加连接词que.

另外:Será un placer ayudarles a practicar el español.

等同于Será un placer que les ayude a practicar el español.

两句的区别是第一句没有明确帮助的主语,可能是说话人认为没有必要提及或不清楚主语;第二句是明确了帮助的主语是“我”,因此要用从句引导。

详细请看课后语法知识点。

3.发音

略。

Last updated