Unidad 15 学习笔记(下)
Texto 2
Profesor Hispanohablante
Buenas noches. ¿Es usted el profesor que acaba de llegar de Colombia?
Él mismo. Mucho gusto. Me llamo José González. ¿Y tú?
Mucho gusto, profesor. Yo soy Liu Yang, alumno del facultad.
Hablas bien el español.
No lo creo. Soy alumno del primer curso. Hasta ahora no hemos tenido todavía un profesor hispanohablante.
Yo no sé en qué cursos voy a dictar clases, pero puedo plantear el problema al decano para que me asigne al primer curso. Debe de ser fascinante ver cómo se aprende español desde el comienzo.
Nosotros ya llevamos un semestre estudiando el español, de modo que no somos tan novatos.
No importa. En todo caso, para mí puede ser una experiencia enriquecedora enseñar mi lengua a alumnos que apenas llevan estudiándola unos meses.
Espero que usted sea nuestro profesor. Como ya lo conozco, pienso que no voy a ponerme nervioso en sus clases.
Ojalá así sea. De todos modos, quiero decirte una cosa: tú y tus compañeros pueden visitarme en mi casa los fines de semana. será un placer ayudarles a practicar el español.
1.参考译文
西语外教
晚上好!请问您是刚从哥伦比亚来到中国的西语老师吗?
正是!你好!我叫何塞•贡萨莱斯(José González),你是?
老师您好。我是刘洋,是西班牙语学院的学生。
你的西语说的很好。
您过奖了,我现在才读西语一年级。目前我们还没有西语外教呢。
我不知道我要教哪个年级,但是我可以跟系主任提一下这个问题,让他把我调去一年级任教。了解初学者如何学习西语肯定特别有趣。
我们已经学了一个学期西班牙语,不算是新手了。
这不重要。不管怎么说,给刚学了几个月西语的学生上西语课,对我而言将是一次颇有收获的经历。
我真希望您来教我们。我现在算是已经认识您了,我想我在您的课堂上就不会紧张了。
但愿如此。不管怎么说,我要告诉你的是:你和你的朋友可以在周末来我家。我很愿意帮助你们练习西语。
2. 词汇语法
(1)本课的不规则动词:
Profesor hispanohablante 西班牙语外教
Acabar de + inf 刚刚结束algo llegar de Colombia 从哥伦比亚来
Él mismo 正是我,正是在下。
Soy alumno del primer curso. 我是一年级的学生。
Primer 是primera/ro 的短尾形式,遇到阳性单数名词要变成短尾形式,参见课后语法知识点。
En qué cursos voy a dictar clases 我要教哪个年级
Dictar clases 教课,任教
Plantear el problema al decano 跟系主任提这个问题。这里要注意problema 是阳性名词。
Me asignar al primer curso 派去一年级(任教)
Asignar a alguien a un lugur 派某人去某地
Debe de + inf. 大概...想必...
Llevar + 时间+ 副动词 表示持续多长时间做某件事情
区别:llevar + 时间+ 过去分词 表示持续多长时间维持某种状态
比如: Llevo cinco horas trabajando y estoy muy cansado. 我连续工作了五个小时,现在很累。
Mis abuelos llevan cincuentra años casado. 我的爷爷奶奶结婚50年了。
如果说 llevan cincuentra años casando. 就变成结婚这个动作结了50年。
De modo que 因此
En todo caso----de todos modos 无论如何 不管怎么样
Una experiencia enriquecedora 颇有收获的经历
Ponerse nervioso 感到紧张 En clases 在课堂上
Ojalá así sea. 但愿如此
Será un placer ayudarles a practicar el español.
Será 是将来时,下一册会讲到。 Es un placer. 很荣幸....很高兴...
Ayudar a + inf 帮助做某事
句子解析:
1)Debe de ser fascinante (ver cómo se aprende español desde el comienzo).
2)En todo caso, para mí puede ser una experiencia enriquecedora (enseñar mi lengua a alumnos que apenas llevan estudiándola unos meses).
3)Será un placer (ayudarles a practicar el español).
这三句话都可以理解成 括号里的句子做主语,相当与英语的it is +adj + that .....只不过这里原型动词前面用不着加连接词que.
另外:Será un placer ayudarles a practicar el español.
等同于Será un placer que les ayude a practicar el español.
两句的区别是第一句没有明确帮助的主语,可能是说话人认为没有必要提及或不清楚主语;第二句是明确了帮助的主语是“我”,因此要用从句引导。
详细请看课后语法知识点。
3.发音
略。
Last updated
Was this helpful?